Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.uksw.edu//handle/123456789/10599
Title: The Translation of English Actives into Indonesian in News Texts
Authors: Christy, Theodora Amy
Keywords: translation;language contact;language shift;grammatical equivalence;active and passive forms
Issue Date: 2015
Publisher: Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris FBS-UKSW
Abstract: At present, English has an indispensable preeminence because of its position as a lingua franca or an international language. With the large bulk of information delivered in English, especially news, there is a pressing necessity for Indonesian to translate. However, English, as the source language in English – Indonesian transfer seems to influence the Indonesian translation particularly in its structure. Although many studies have addressed about the hegemony of English in Indonesian, there is no study that discusses deeply about the change of Indonesian passive into active forms in translation. Therefore, this study attempts to find how the English active forms are translated into Indonesian in the terms of the grammatical norms of the target language. The findings of this study show that the translators almost always translate an English active form into an Indonesian active form instead of an Indonesian passive form.
URI: http://repository.uksw.edu/handle/123456789/10599
Appears in Collections:T1 - English Education

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
T1_112011094_Abstract.pdfAbstract205.69 kBAdobe PDFView/Open
T1_112011094_Full text.pdfFull text4.68 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.