Please use this identifier to cite or link to this item:
https://repository.uksw.edu//handle/123456789/9416
Title: | Translation Strategies in the Rendetion of The Amazing Grace Song into Indonesian |
Authors: | Sapoetra, Adrianus Gita Dora Khono |
Keywords: | translation;strategies;poetry;song lyric |
Issue Date: | 2016 |
Publisher: | Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris FBS-UKSW |
Abstract: | Translation is very popular nowadays especially in our country Indonesia. There are so many strategies in making a translation depending on the text that we are going to use. This research conducted to analyze the translation strategies that used in the rendition of the Amazing Grace song into Indonesian. Translating song lyric is not similar with translating another text. Actually song lyric is like a poetry so when making a translation of song lyric we have to choose the appropriate strategy. In analyzing Amazing Grace song the researcher will divide it into two aspects, the first is about meter and rhyme and the second is about transferring the meaning. From the analysis we will know that the meter and rhyme from the SL and TL is similar. Only a few of them that has different types of rhyme. For transferring the meaning between the SL and TL, interpretation is the strategy that the translator used when translating this song lyric. |
URI: | http://repository.uksw.edu/handle/123456789/9416 |
Appears in Collections: | T1 - English Education |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
T1_112011021_Abstract.pdf | Abstract | 124.04 kB | Adobe PDF | View/Open |
T1_112011021_Full text.pdf | Full text | 2.27 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.